The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2005-11-30

Audioblog for 2005-11-30 "Pink Eye"

Listen to my audio recording of the blog entry "Pink Eye" on 2005-11-30.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Pink Eye 結膜炎

Journal for 2005-11-30 Wed..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

Signe got pink eye this morning, so I took her to Iinan Hostipal. I might get it around tomorrow, too, since pink eye is highly contagious. Actually, I have been feeling like a cold is coming since last night. Anyway, aside from this morning nothing too exciting happened today. I have been down in the dumps recently, so I want to get better soon!

平成17年11月30日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今朝、シグニーは結膜炎を起こしました。ですから、飯南病院へ一緒に行きました。結膜炎はとても伝染性なので、もしかして明日ぐらい僕も結膜炎を起こしてしまうかもしれません。実は昨日の夕方からちょっと風邪みたいなきもしが出ています。とにかく、今朝以外特に何もしなかったです。最近、少し滅入り感じるから早く元気になりたいです!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): flesh

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ニクniku
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
牛肉ぎゅうにくgyuunikubeef
肉と野菜にくちやさいnikutoyasaimeat and vegetables
肉食にくしょくnikushokumeat diet
肉体にくたいnikutaithe body
皮肉ひにくhinikucynicism
苦肉の策くにくのさくkuniku no sakulast resort


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-29

Audioblog for 2005-11-29 "Proverbs"

Listen to my audio recording of the blog entry "Proverbs" on 2005-11-29.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Proverbs ことわざ

Journal for 2005-11-29 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

We learned about proverbs today in the 9th grade elective English class. I think it is important for anyone learning English, or any language for that matter, to study and know proverbs. It is hard for me to remember them though. They go in one ear and out the other, but I will try hard to remember them. Actually, these days I have a hard time retaining anything I learn, so my studying power is slowly decreasing. I don't know what to do about it.

平成17年11月29日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日の3年生選択英語B授業で英語ことわざについて勉強しました。日本語でも何語でもぺらぺらになりたい人はことわざを勉強し分からなければならないと思います。僕のためにことわざは覚えにくいです。馬の耳に念仏だが、一生懸命に勉強することを頑張ります。実は最近、何も覚えやすくないなので勉強する力はダンダン弱くなります。どうしましょうか。僕は分かりません。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): work

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ドウdou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
はたらhataraku
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
働くはたらくhatarakuto work
労働ろうどうroudoumanual labor
稼働かどうkadouoperation (of a machine)


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-28

Audioblog for 2005-11-28 "Matsue"

Listen to my audio recording of the blog entry "Matsue" on 2005-11-28.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Matsue 松江市

Journal for 2005-11-28 Mon..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

This weekend was busy, but fun. I went to an audition to be an actor in a short film in Matsue on Saturday. I'm not an actor though, so I think that the part will be given to someone else. After that I went and saw the new Harry Potter movie. I thought it was really good. In the evening we went to a big Thanksgiving dinner with a bunch of foreigners and Japanese people. I don't go to most of the Matsue events, but this one was really fun.

平成17年11月28日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今週末は忙しかったが、楽しかったです。土曜日、松江市でショート映画のために俳優のオーディションに行ってやりました。僕は俳優ではないのでもしかしてその仕事は他の人はするかもしれません。その後で、新しいハリー・ポッター映画を見ました。面白かったと思います。夕方で大きな日本人も外国人もいる感謝祭夕食パーティーに行きました。たいていの松江市内イベントへ行かないが、それはとても楽しかったです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): hall

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ドウdou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
金堂こんどうkondoumain temple structure
講堂こうどうkoudouauditorium
食堂しょくどうshokudoucafeteria
公会堂こうかいどうkoukaidoutown hall
正々堂々せいせいどうどうseiseidoudoufair and square


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-27

Audioblog for 2005-11-25 "Free Speech"

Listen to my audio recording of the blog entry "Free Speech" on 2005-11-25.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-25

Free Speech 言論の自由

Journal for 2005-11-25 Fri..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I wrote an article for the Shimane JET Community Newsletter, The Black Taxi, about Free Speech today. I have been studying American History for the Foreign Service Exam lately, but I haven't been practicing writing essays yet, so writing an article for The Black Taxi is a good way to practice in my opinion. It is easier for me to write if I have motivation to do so.

平成17年11月25日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、ブラック・タクシーという島根県内JETコミュニティーニュースレーターに対して言論の自由について記事を書き送りました。最近、外交官試験の勉強するためにアメリカの歴史を勉強しているが、エッセーを書くことはまだまだ練習していないのでブラック・タクシーの記事を書くのがいい練習と思います。僕はモチベーションがあれば書けやすくなります。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): special

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
トクtoku
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
特別とくべつtokubetsuspecial
特集とくしゅうtokushuuspecial edition
特徴とくちょうtokuchoufeature
特急とっきゅうtokkyuulimited express
特色とくしょくtokushokucharacteristic
独特どくとくdokutokupeculiarity
奇特きとくkitokupraiseworthy


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-22

Audioblog for 2005-11-22 "Cryptology"

Listen to my audio recording of the blog entry "Cryptology" on 2005-11-22.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Cryptology 暗号学

Journal for 2005-11-22 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

We studied cryptology in my favorite 9th grade elective English class today. I made a scytale to show the kids. A scytale is a simple encrpytion system. You take a strip of paper and wrap it around a stick, then you write a message on the paper. Someone with the same type of stick as you can rewind the paper around their stick and decipher the message, but if you don't have the stick the message makes no sense. Pretty cool, huh?

平成17年11月22日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日の好きな3年生選択英語B授業で暗号学について勉強しました。僕はスカイテールを作って紹介しました。スカイテールは簡単な暗号方法です。細長い紙切れを棒で巻いて、紙切れでメッセージを書きます。同じような棒がある人は紙切れの暗号メッセージが読めるが、棒を使ってないでメッセージは意味が分かれません。面白いでしょうね。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): move

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ドウdou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
うごugoku
うごかすugokasu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
動くうごくugokuto move
ハウルの動く城はうるのうごくしろhauru no ugoku shiroHowl's Moving Castle
動かすうごかすugokasuto be moved
動物どうぶつdoubutsuanimal
動機どうきdoukimotive
動員どういんdouinmobilization
活動かつどうkatsudouactivity
自動じどうjidouautomatic
行動こうどうkoudouaction
言動げんどうgendouspeech and conduct


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-21

Audioblog for 2005-11-21 "Culture Festival"

Listen to my audio recording of the blog entry "Culture Festival" on 2005-11-21.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Culture Festival 文化祭

Journal for 2005-11-21 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I was busy all weekend going to the Akagi JHS culture festival and the Akana Ele. culture festival. The kids worked really hard to put on a great show. I will be going to the Kijima one next weekend. Nov. is always busy for Japanese schools because of culture festivals. Oct. is also busy because of sports festivals, so for JHS and Ele. in Japan, Fall is the busiest season.

平成17年11月21日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

赤来中学校文化祭と赤名小学校文化際に行ったから、今週末は忙しかったです。子ども達は一所懸命に素晴らしい文化祭を行いました。来週末、来島小学校文化祭に行くつもりです。日本の学校で11月は文化祭のためにいつも忙しいです。10月も体育祭があるために忙しいです。そして、中小学校で秋は一番忙しい時間です。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): same

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ドウdou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
おなonaji
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
同じおなじonajithe same
同意どういdouiagreement
同窓どうそうdousouthe same school
同僚どうりょうdouryoucoworker
同様どうようdouyouidentical
混同こんどうkondouconfusion
不同ふどうfudoudifference
賛同さんどうsandouapproval


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-18

Audioblog for 2005-11-18 "International"

Listen to my audio recording of the blog entry "International" on 2005-11-18.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


International インターナショナル

Journal for 2005-11-18 Fri..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

Yesterday was the Sada JHS International School Day. Foreigners from all over the world came to spend the day there. I have gone to this event every year since I have become an ALT. At Sada JHS they have this event instead of a culture festival so it is very important, especially for the 9th graders. So I worked hard to be as up beat and high energy as I could all day. It went really well, but I am so tired today.

平成17年11月18日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

昨日は佐田中学校のインターナショナル・スクール・デーという一日中色々な国々からきた外国人とふれあいイベントに行きました。ALTになったから、毎年そのイベントに行っていました。佐田中学校は文化祭の代わりにインターナショナル・スクール・デーをするから、特に3年生のためにそれがとっても大事なイベントなので僕は一日中一所懸命にスッパー元気になりました。チョーよかったと思います。でも今日、少し疲れました。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): head

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
トウtou
zu
to
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
あたまatama
かしらkashira
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
あたまatamahead
かしらkashiraintelligence
頭部とうぶtoubuthe head
頭髪とうはつtouhatsuhair (of head)
没頭ぼっとうbottouimmersing oneself
船頭せんどうsendouboatman
街頭がいとうgaitouin the street
口頭こうとうkoutouoral


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-16

Audioblog for 2005-11-16 "Fight"

Listen to my audio recording of the blog entry "Fight" on 2005-11-16.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Fight 喧嘩

Journal for 2005-11-16 Wed..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

Today before the 9th grade English class, a boy, Mr. D, punched a girl, Ako, multiple times. And not just joke punches, real fight-like full-on punches. Ako is a srong woman, so she didn't cry, but men hitting women is totally wrong. If this were America, Mr. D would have been sent to the principal's office and his parents would be called, but here in Japan they do nothing.

平成17年11月16日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日の3年生英語授業の前に男の子D君は女の子A子を何回もパンチしました。冗談のパンチではなくて、本物の喧嘩みたいなパンチですよ。A子は強い女なので泣かなかったけれど、男は女をパンチすることが絶対だめと思います。もしここはアメリカだったら、D君は校長室に行かさせられたり、D君の両親に電話されたりするが、日本で何もしないんです!!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): winter

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
トウtou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ふゆfuyu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
ふゆfuyuwinter
冬眠とうみんtouminhibernation
冬期とうきtoukiwintertime
暖冬だんとうdantoumild winter
越冬えっとうettoupassing the winter
立冬りっとうrittoufirst day of winter


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-15

Audioblog for 2005-11-15 "Health Care System"

Listen to my audio recording of the blog entry "Health Care System" on 2005-11-15.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Health Care System 保険制度

Journal for 2005-11-15 Tue..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

Yesterday was a conpensatory holiday for this upcoming Saturday's Culture Festival, so I stayed at home with Signe, who always has Mondays off, and relaxed. Every now and again it is nice to have those types of days. Today I returned to work and had my favorite 9th grade elective English class where we talked about this year's upcoming flu plan. While we were talking about it, we got to discuss various countries health care systems! :)

平成17年11月15日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

昨日は今週土曜日のカルチャーフェスタの代わりの振替休日なので一日中毎週月曜日が休みシグニーと一緒に家でリラックスしました。時々そういう日々がチョーいいと思います。仕事を再開する今日、好きな3年生選択英語B授業で今年のインフルエンザ計画について話していたら、色々な国々の保険制度について議論しました!^_^

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): answer

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
トウtou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
こたえるkotaeru
こたkotae
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
答えるこたえるkotaeruto answer
答えこたえkotaean answer
答案とうあんtouanexamination paper
答辞とうじtoujiformal reply
答弁とうべんtoubenresponse
解答かいとうkaitousolution
応答おうとうoutoureply


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-09

Audioblog for 2005-11-09 "Great"

Listen to my audio recording of the blog entry "Great" on 2005-11-09.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Great 立派

Journal for 2005-11-9 Wed..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

For some odd reason, this was a good day. The classes I taught were all fine, but the kids seemed more upbeat than usual. Especially the 9th graders. Ahh! I am SOOOOOO lucky! My school, my coworkers, my students, my town, my Japanese life, it's all so great! Of course I have bad days, but I think that my life is better than a lot of foreigners here.

平成17年11月9日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日はなんとなく楽しい日でした。普通な授業を教えたがたぶん生徒はいつもより元気そうに見えました。特に3年生ですよ。わぁ!僕はとっっってもラッキーと思います!なぜなら、僕の学校、僕の同僚、僕の生徒、僕の町、僕の日本生活は全部立派ですから!もちろん、悪い日もあるが、他の外人に比べて僕の生活がいいと思います。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): degree, time

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
do
to
タクtaku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
たびtabi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
たびtabidegree
度胸どきょうdokyoucourage
度量どりょうdoryoumeasures
角度かくどkakudoangle
密度みつどmitsudodensity
毎度まいどmaidoeach time
態度たいどtaidoattitude


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-08

Audioblog for 2005-11-08 "Louvre"

Listen to my audio recording of the blog entry "Louvre" on 2005-11-08.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Louvre ルーブル

Journal for 2005-11-8 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I was busy with four classes today. We talked about the history of the Louvre in my favorite 9th Grade elective English class today. 212 years ago today the Louvre opened to the public. Before the French Revolution the Louvre was a palace. The prince of the palace loved art, so the new French government turned it into an art museum.

平成17年11月8日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日は忙しい4つの授業を教えた日でした。好きな3年生選択英語B授業でルーブル美術館の歴史について話していました。212年前の今日、ルーブル美術館をおペンしていました。フランス革命の前、ルーブルは宮殿でした。宮殿の王様は美術品が大好きだったから、フランスの新しい政府はルーブルを公立美術館になりました。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): metropolis

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
to
tsu
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
みやこmiyako
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
みやこmiyakometropolis
都会とかいtokaicity
都心としんtoshinheart (of the city)
都民とみんtomincity populace
都内とないtonaiin the city
首都しゅとshutocapital
東京都とうきょうとtoukyoutoTokyo Metropolitan area
京都きょうとkyoutoKyoto


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-07

Audioblog for 2005-11-07 "Worksheet"

Listen to my audio recording of the blog entry "Worksheet" on 2005-11-07.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Worksheet ワークシーツ

Journal for 2005-11-7 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

Today was a normal Monday. Since it is the 7th of the month, I wrote my Trev Report in my free time. I didn't have anything groundbreaking to report, but no news is good news, I suppose. This afternoon, Ms. Suyama had me make a worksheet for tomorrow's 8th grader English class, so we will be using something I made in class tomorrow. That is pretty cool.

平成17年11月7日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日は普通な月曜日でした。月の7日だから、フリータイムでザ・トレブ・レポートを書き送りました。特に素晴らしいニュースがあまりなかったが、便りのないのは良い便りですよね。午後、僕は須山先生に明日の2年生英語授業についてワークシーツを作ることを願われました。そして、明日僕に作ったワークシーツを使うつもりです。いいでしょう。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): rice field

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
デンden
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ta
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
tarice field
田園でんえんden'enrural districts
水田すいでんsuiden(water-filled) paddy field
塩田えんでんendensaltpan; field for drying salt
油田ゆでんyudenoil field
田舎いなかinakacountryside


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


the Trev Report 2005-11-07

Hello everybody, and welcome once again to your monthly Trev Report. Wherein there contains many accounts of that which I have been accompany to in the preceding month. Without further ado, on with the report!

Trev's Lovelife
---------------
Signe's new job in Hamada is working out great. she is working four days a week and keeping quite busy. She is also reapplying for the JET Programme this year, so we are both holding our breath on that as well. We have been keeping busy in our free time too, socializing, etc. There is a really good group of people here and we are getting out with them a lot more that we had been in the past few years. Signe just got an iPod for her 1 1/2 trips to Hamada every week. It will be nice to have all of our music on one portable device while we are traveling.

Trev's Study
------------
I am still dead set on taking the Foreign Service Written Exam next year at the Osaka Consulate, so I continue to study for it. I am currently reading a book called "Realities of Foreign Service Life" that is written by the spouses and other associates of foreign service officers and specialists. It really gives you a glimpse into the personal lives of foreign service officials and their families. I recently finished reading "Inside the U.S. Embassy," which is all about the different roles inside the embassies, but doesn't explore the personal side at all. I think that reading the two books together might give you a real feel about how life works in a modern-day embassy. I still have a lot of books to read and news to digest, but I am coming along.
I started feeling that I was neglecting my Japanese study, so I ordered some Kanji flashcards and go through one a day, writing out many different vocabulary words that have the kanji I am studying in them. It isn't all out studying, but it is helpful. Between that and writing in my blog in Japanese and English, and speaking it everyday for the audioblog, I feel that I am doing OK with my Japanese.

Trev's Work
-----------
Work is going well. It really is as same as ever. After 2 1/2 years of doing the job, I have fallen into a good pattern. I work well with my JTEs and I like talking with my students. I go to elementary schools twice a month, and always have a good time there as well. As for next year, unfortunately, I cannot keep this same position for more than 3 years, but there is a chance that I will be able to transfer to a larger city and work in elementary schools for a fourth and fifth year in the JET Programme. Currently there are seven of these types of positions in Shimane Prefecture, and two of those positions will be open for sure come February when I can apply for them. I don't know about the rest, I can only hope. In any case, if I don't make it, and Signe does, I will just follow her wherever she goes on the JET Programme. If neither of us make it we will have to scramble to find private teaching jobs before we have to return to the U.S., three months after our work visas expire. Whatever happens, we will be up for it.

Trev's Computers
----------------
All the computers are running OK. Nothing horribly wrong with any of them. I haven't been doing much with them except to watch the Daily Show and the Colbert Report everyday. We also use it to watch Desperate Housewives and Lost each week as well. When Stargate SG-1, Stargate Atlantis, and Battlestar Galactica come back on in January, we will start watching them again, too. I am still doing my blog every workday and recording it for all to hear, but I don't think too many people listen to it, that won't stop me, though!

Trev's One Point Japanese Lesson
--------------------------------
So you want to learn some Japanese? That's great! Let's review how to conjugate nounal adjectives or na-adjectives.

A na-adjective like suki-na (like) is conjugated like this:
present positive: suki-na or suki-desu
past positive: suki-deshita
present negative: suki-ja arimasen
past negative: suki-ja arimasen deshita

Try conjugating these na-adjectives yourself:
kirei-na (pretty), yuumei-na (famous), shinsetsu-na (kind), shizuka-na (quiet), benri-na (useful), hen-na (weird).

Keep up your studies and work hard! Japanese can be a fun and rewarding language to learn!

That's about it for this time. Drop me a line sometime, I always like hearing from you, and if you are interested in a more play-by-play portrait of my life narrated by yours truly, check out the blog at http://www.trevreport.org/blog/ and listen to the recordings there. Until next month, take care and have fun!

Yours,
trv
--
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
www.trevreport.org
011-81-854-76-3021

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-04

Audioblog for 2005-11-04 "Holiday"

Listen to my audio recording of the blog entry "Holiday" on 2005-11-04.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Holiday 休み

Journal for 2005-11-4 Fri..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

My legs are killing me today. Yesterday I went walking all over Kakeya with a friend of mine. It was really fun. Kakeya has a golf course, so we took the only golf club my buddy owns and went to the driving range to hit a few balls. The weather was perfect for a vacation day. We had a great time.

平成17年11月4日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

昨日の休み、一日中掛谷町に住んでいる友達と一緒に掛谷町で歩き回ったから、今日、足がちょっと痛いです。ですが昨日は楽しかったです。掛谷町はゴルフコースがあるので1本のクラブを持っている友達と僕はゴルフコースの練習場でボールを打ちました。昨日の天気はちょっどいい休みの天気晴れな日だからチョー楽しかったです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): turn

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
テンten
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ころがるkorogaru
ころげるkorogeru
ころがすkorogasu
ころkorobu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
転がるころがるkorogaruto tumble
転げるころげるkorogeruto roll about (with laughter)
転がすころがすkorogasuto roll
転ぶころぶkorobuto fall down
転倒てんとうtentoureverse
転落てんらくtenrakufall
転職てんしょくtenshokuchange of occupation
運転うんてんuntendriving
栄転えいてんeitenpromotion
反転はんてんhantenturning around
起承転結きしょうてんけつkishoutenketsudevelopment


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-02

Audioblog for 2005-11-02 "Other people"

Listen to my audio recording of the blog entry "Other people" on 2005-11-02.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Other people 他の人

Journal for 2005-11-2 Wed..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I wasn't really all that busy today with only two classes to teach. I'l be going home to an empty house tonight, since Signe is teaching in Hamada, as she does every Wednesday and Thursday. Tomorrow is a school holiday called "Culture Day," so I would like to spend it with other ALTs, but I might end up in my house alone. That isn't too big of a deal though. I have books to read and games to play on the Internet, but I would much rather spend the day with other people.

平成17年11月2日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、2つの授業だけを教えたので特に忙しくなかったです。毎週と同じシグニーは浜田市で働くせいで今晩誰もいないです。明日は「文化の日」と言う学校休みので他のALTさんと過ごしたいけどたぶん一日中1人で家にいます。小説を読めたり、インターネットでゲームをできたり、するからそれは寂しくないが、やっぱり人と振り合うのが楽しいでしょう。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): low

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
テイtei
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ひくhikui
ひくめるhikumeru
ひくまるhikumaru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
低いひくいhikuilow
低まるひくまるhikumaruto lower
低めるひくめるhikumeruto be lowered
低下ていかteikafall
低温ていおんteionlow temperature
低俗ていぞくteizokuvulgar
最低さいていsaiteiworst
高低こうていkouteirise and fall


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-11-01

Audioblog for 2005-11-01 "Pupil"

Listen to my audio recording of the blog entry "Pupil" on 2005-11-01.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Pupil 生徒

Journal for 2005-11-1 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I taught the 9th grade elective English class by myself today because Ms. Mishima was at the local Akana Town Festival this morning. Today's theme was the history of Halloween. It really makes me happy to teach kids that like English. I hated studying Spanish in High School, so I totally understand the Japanese kids that don't like learning English, but then again as a teacher of English, of course I will like the students that like English more.

平成17年11月1日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今朝、三島先生は地域の赤名祭りに行ったから、1人で3年生選択英語B授業を教えました。今回のテーマはハロウィンの歴史でした。本当に英語が好きな生徒に教えるのがとても嬉しくなります。高校でスペイン語を勉強しなければならなかったとき、スペイン語が嫌いだったから、英語が好きじゃない日本人の生徒の場合がよく分かるけど、英語教師になった僕はもちろん英語が好きな生徒が好きです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): younger brother

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
テイtei
ダイdai
de
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
おとうとotouto
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
おとうとotoutoyounger brother
弟妹ていまいteimaiyounger brother and sister
子弟していshiteiyoung people
師弟していshiteiteacher and student
義弟ぎていgiteiyounger brother-in-law
舎弟しゃていshateimy younger brother


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]