2005-05-23
Scarry cave 怖い洞穴
平成17年5月20日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中
天気: 晴 行事: 赤来中
今週末、飯南町の琴引山でハイキングをしました。上で掛谷ALTのマットさんと木次ALTのレベッカさんといっしょにキャンピングしました。僕達のテントは重かったが山頂を極めたとき、テントを使うことがよかったです。外は雨が降っても、テントの中は暖かかったです。土曜の夜、すごく怖い洞穴に行って見ました。その洞穴は狭いけどとても長いです。来週末でもキャンピングをしたいです!(写真もうすぐアップロードするつもりです。)
Journal for 2005-5-20 Fri..
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS
This weekend I went hiking at Mt. Kotobiki in Iinan. Matt, the ALT from Kakeya, Rebecca, the ALT from Kisuki, and I camped out at the top. Our tent was heavy, but it was really useful at the top. Even though it was raining outside, it was warm inside the tent. On Saturday night we all went to this really scarry cave. The cave was narrow, but very long. I want to go camping next weekend, too! (I'll upload the photos soon.)
Chinese Reading (音読み): | |
Reading | Romaji |
キュウ | kyuu |
Japanese Reading (訓読み): | |
Reading | Romaji |
いそぐ | isogu |
Vocabulary (単語): | |||
Word | Reading | Romaji | Translation |
急ぐ | いそぐ | isogu | to hurry |
車が急に停止する | くるまがきゅうにていしする | kuruma ga kyuu ni teishi suru | a car stopping suddenly |
急激 | きゅうげき | kyuugeki | sudden; radical |
急速 | きゅうそく | kyuusoku | rapid |
急行 | きゅうこう | kyuukou | express (train) |
特急 | とっきゅう | tokkyuu | limited express (faster than express train) |