2005-03-23
On Community 近所について
アメリカの小さい町では近所付き合いがあると思い描きます。多くの友達は近所付き合いに入ります…多くというけれど、事実は友達の中で一人だけは入ります!子どものとき、大都市に住んでいました。アメリカ、特にアメリカの大都市、は「シビックアパシー」と言う問題を被災していてしまいます。ロベート・D・プンアム教授が書いた本「独りぼっちボウリング」はその問題をよく考えます。「シビックアパシー」の意味は益々なアメリカ人は近所や他の人間と付き合うことが減りつつあります。書名「独りぼっちボウリング」の意味はアメリカでボウリングは大人気なチームスポーツだけれど、最近、ほとんどの人々は一人でボウリングします。独走ですね。それは一つだけのアメリカ人は付き合わないの例ですよ。人並みのアメリカ人はもっとも残業しています。テレビやインターネットなどの台頭は隣り近所と一緒に付き合わないようにしやすくなりました。この問題は日本の大都市もあるかもしれないと信じているけれど、日本の田舎ではシビックアパシーは見えにくいと考えます。日本の田舎に引っ越すから、隣りはよく一緒に話し合ったり、近所付き合いのイベントでたくさん人々は出席したり、皆さんはいつも優しい挨拶を時間が掛かったりすると目を止めました。我々の都会人は田舎のいい例で習えば、たぶん生活はよくなられるのです。
I imagine that there are neighborhood associations in small town America. A lot of my friends are in neighborhood associations...I say a lot, but actually only one of my friends is in one! I grew up in the big city. America, especially in the big cities, is suffering from a problem called "civic apathy." Robert D. Putnam talks about this in his book, "Bowling Alone." "Civic apathy" is what is coming of less and less people getting together with their neighbors, and other people in general. The title of the book, "Bowling Alone," is referring to the fact that even though bowling is a popular team sport in America, more and more people are bowling by themselves these days. Doing things that should be in a group all by themselves. But that is only one example of how Americans are getting together less and less. Since the invent of things like television and the Internet, it has become increasingly easy to ignore the people right next to us. I believe that metropolitan Japan might be suffering this problem as well, but it is tough to see in the Japanese countryside. Since moving to the Japanese countryside, I have noticed that neighbors talk with each other, lots of people go to neighborhood events, and everyone always takes the time to say a friendly hello. If we city folk take a lesson from these fine country ways, we might just be able to improve our lives.